av.antville | ... |
der, 18 januari 2005 om 11:20:44 CET
Doof ist, wenn man von seiner guten Erziehung und schlechten Sitzposition davon abgehalten wird, eine Filmvorführung vorzeitig zu verlassen, dem ständig stärker werden Ziehen an der Kopfhaut zum Trotz, die sich vom Schädel ablösen möchte vor Qual. Was ich damit sagen möchte ist, dass 2046 kein guter Film ist. Also nicht nur kein guter, sondern sogar ein richtig schlechter. Ein ärgerlich schlechter, weil lächerlich prätentiös, gescheitert (und das nicht grandios, sondern einfach nur modifikationslos gescheitert), weil den Betrachter nicht ernstnehmend, nicht einmal wahrnehmend, nicht brauchend (file under: masturbation), nicht gewinnen wollend ("Es ist doch wohl klar, dass ich Kunst bin. Würde ich sonst solche Farben verwenden?"). Ach, wie da verloren mit dem Kopf an der Wand rumgeschubbert wird, rätselhaft geguckt wird, geregnet wird! Ein Film, bei dem man sich anfangs noch aus Verzweiflung über die hölzernen Dialoge amüsiert, diese aber bald wirken wie das Baumaterial einer perfide nachlässigen, nur an ihrer eigenen Schönheit interessierten, aber doch letzlich aus dem Erzgebirge stammenden Foltereinrichtung. (Jedem Film die Similies, die er verdient.) Ein Film, der einen daran erinnert, dass die Bösen nicht nur die Multiplexzombies sind, sondern auch die Leute, die solche Filme ein Meisterwerk nennen, mit gequetschtem "Meister" mit scharfer Betonung auf der ersten Silbe und leicht elongiertem "Werk". Und wie immer die Tragik, dass plötzlich die guten Filme des Regisseurs wie Ausrutscher wirken, der schlechte Einsatz der im Prinzip gleichen Effekte den guten aufhebt. Also alles in allem: eher nicht so doll. ... Comment
der, 20-01-05 16:54
Interessanter weise wird er im Remix in meinem Kopf besser. (Warte ich sowieso drauf, dass die ersten Remix- und Bastard-Filme kommen im Netz.) ... Link
rabatjoie, 21-01-05 13:02
Im Original sprechen die Charaktere im Film drei Sprachen - Chinesisch, Kantonesisch und Japanisch, wenn ich mich nicht irre. Frage mich gerade, ob der überhaupt irgendwo ohne Untertitelung laufen kann. ... link
der, 21-01-05 14:03
Ah. Sprechen die in den Zukunftsszenen Japanisch im Original? Die sonstigen Stellen Japanisch, die unsynchronisiert geblieben sind, waren nur Fetzen aus dem Sprachlehrbuch ("ich gehe", "ich bin gegangen", etc.). Wie gesagt, ich habe leider die deutschen Texte gesprochen ertragen müssen (sog. Synchronisation, eine Erfindung des Teufels) -- nur Untertitel wäre schön gewesen, egal, ob die nun Mandarin, Kantonesisch, Japanisch oder Wong-Kar-Waiisch gesprochen haben. ... link ... Comment |
Online for 8259 days
Last update: 20-02-20 05:48 status
Youre not logged in ... Login
menu
search
calendar
recent updates
Jetzt werde ich ganz
nostalgisch. War schon irgendwie eine gute Zeit / Sache.
by der (21-05-18 23:56)
DSGVO Hallo.
Gibt's ja noch. Nur die Kommentare sind weg. Und wie bekomme ich das...
by der (21-05-18 23:54)
(Heutzutage würde man sowas wohl twitpicen, aber das besitze ich leider nicht.)
by der (06-12-10 00:35)
ah, jetzt erst verstanden -
gratuliere! (und falls Sie verhandeln müssen, kann ich ein...
by katatonik (05-06-10 08:08)
Halb so wild. In dem
Geschäft ist man ohnehin mehr auf Achse als zu...
by micro_robert (04-06-10 15:01)
Danke. Ein wenig in der
Provinz... Eine ost-westfälische Stadt, deren Existenz gelegentlich angezweifelt wird...
by der (04-06-10 12:51)
|